銀杏の校章の大学院で研究活動中のO女史、お元気ですか?
次回調査旅行はいつですか?
バンコクの空から「シン・チア・ユー・イー・シン・ニー・フアット・シャイ!!
漢字で書くと「新正如意新年發財」
これ、バンコクの華僑たちがかわす、中国語の新年の挨拶です。
中国の本場ではどのように言うんでしょう?同じでしょうかね?
この後に、親しい相手だと、「アンパオ・ライライ!!」と付け加えます。
直訳すると「お年玉ちょうだい!!」でしょうか?
昨日は、長崎からお越しのお客様と一緒に中華街へ行ってきました。
バンコク中央駅前を過ぎて中華街に入ると、段々道が混んできます。
目指すレストランは直ぐそこなのですが、通行止め。
中華街のメインストリート、ヤワラートは歩行者天国になっていました。
車から降りてしばらく歩きましたが、おめでたい色、真っ赤のお揃いのシャツを
着た老若男女が、普段は車がひしめく通りを歩いて買い物や家族揃っての食事を
楽しんでいます。
不思議ですね。
日本のお正月とはもちろん風習は全く違うんですけど、何故か“お正月”という
空気がキチンと感じられるんですねえ。
空の色までお正月らしく見えてくるのはどうした訳なのでしょうか?
2005年2月10日
|